As Badger notes, the bulk of the text is actually embedded in the code for the game. We are often dynamically constructing sentences, which is not something that can be translated easily between most languages. Even amongst the romance languages, word order and sentence construction varies far too much. When you get to German or Russian, both of which we have had translations to in the past, it gets utterly impossible to do in a single way.
Beyond that, even if you were to manage to translate everything over to any other language, it would not be able to display the characters for the text of most languages. Most anything outside of basic ASCII will just show up as empty spaces or question marks, so a full Cyrillic set of text would just show up as ?? for the most part.